ГЛАВНАЯ Визы Виза в Грецию Виза в Грецию для россиян в 2016 году: нужна ли, как сделать

Системные отношения в лексике. Синонимия, антонимия, омонимия. Многозначность, омонимия и синонимия морфем

Читайте также:
  1. АНДРОНОЦЕНТРИЗМ (греч. andros – мужчина) - взгляд на явления с мужской точки зрения.
  2. Бактериальный шок: 1) определение, этиология, клинические проявления 2) наиболее характерные входные ворота 3) факторы прорыва 4) патологическая анатомия 5) причины смерти.
  3. Белки, их роль в питании. Проявления недостаточного и избыточного их поступления в организм.
  4. Билет № 15. 1.Характерные дефекты блока цилиндров, способы их выявления и устранения.
  5. В 1960 году П. Медавару и Ф. Бернету за открытие и истолкование явления иммунологической толерантности была присуждена Нобелевская премия.
  6. В случае невозобновления дыхания оживление проводить до появления явных трупных признаков.
  7. Взаимосвязи индексов. Индексный метод выявления роли отдельных факторов динамики сложных явлений.

Синонимия

Синонимы - это близкие по значению, но разно звучащие слова, выражающие оттенки одного понятия.

Выделяются три вида синонимов:

1. Понятийные, или идеографические. Они отличаются друг от друга лексическим значением. Это различие проявляется в разной степени обозначаемого признака (мороз - стужа, сильный, мощный, могучий), в характере его обозначения (ватник - стеганка - телогрейка), в обеъеме выражаемого понятия (знамя - флаг, дерзкий - смелый), в степени связанности лексического значения (коричневый - карий, черный - вороной).

2. Синонимы стилевые, или функциональные. Они отличаются друг от друга сферой употребления, например, глаза - очи, лицо - лик, лоб - чело. Синонимы эмоционально - оценочные. Эти синонимы открыто выражают отношение говорящего к обозначаемому лицу, предмету или явлению. Например, ребенка можно торжественно назвать дитя, ласкательно мальчуган и мальчонка, презрительно мальчишка и молокосос, а также усилительно - презрительно щенок, сосунок, сопляк.

3. Антонимы - объединения слов, противоположных по своему лексическому значению, например: верх - низ, белый - черный, говорить- молчать, громко- тихо.

Антонимия

Есть три вида антонимов:

1. Антонимы градуальной и координированной противоположности, например, белый - черный, тихо - громко, близкий - далекий, добрый - злой и так далее. У этих антонимов есть общее в их значении, которое и допускает их противопоставления. Так понятия черный и белый обозначают противоположные цветовые понятия.

2. Антонимы дополняющей и конверсивной противоположности: война -мир, муж - жена, женатый - холостой, можно - нельзя, закрывать - открывать.

3. Антонимы дихотомического деления понятий. Они часто являются однокоренными словами: народный - антинародный, законный - противозаконный, человечный - бесчеловечный.

Интерес представляет собой и т. н. внутрисловная антонимия, когда противопоставляются значения слов, имеющих одну и ту же материальную оболочку. Например, в русском языке глагол одолжить кому-нибудь денег значит "дать в долг", а одолжить у кого-нибудь денег уже означает взять у кого-нибудь в долг. Внутрисловное противопоставление значений получило название энантиосемии.

Омонимия



Многозначность слова настолько большая и многоплановая проблема, что самые разнообразные проблемы лексикологии так или иначе оказываются связанными с нею. В частности с этой проблемой некоторыми своими сторонами соприкасается и проблема омонимии.

Омонимы - это слова, одинаковые по звучанию, но разные по своему значению. Омонимы в ряде случаев возникают их полисемии, подвергнувшейся процессу разрушения. Но омонимы могут возникнуть и в результате случайных звуковых совпадений. Ключ, которым открывают дверь, и ключ - родник или коса - прическа и коса - земледельческое орудие - эти слова имеют различное значение и различное происхождение, но случайно совпавшие в своем звучании.

Омонимы различают лексические (относятся к одной части речи, напр.ключ - для открывания замка и ключ - родник. источник) морфологические (относятся к разным частям речи, напр. три - числительное, три - глагол в повелительном наклонении), лексико- грамматические, которые создаются в результате конверсии, когда данное слово переходит в другую часть речи. например в анг. look- смотреть и look-взгляд. Особенно много лексико-грамматических омонимов в английском языке.



От омонимов нужно отличать омофоны и омографы. Омофонами называют разные слова, которые, различаясь при их принаписании, совпадают в произношении, например: лук - луг, Seite - страница и Saite - струна.

Омографами называют такие разные слова, которые совпадают по написанию, хотя и произносятся различно (как в отношении звукового состава, так и и места ударения в слове), например Замок - замок.

энантиосемия (от греч. enantios - противолежащий, противоположный + sema - знак). Развитие в слове антонимических значений, поляризация значений. В слове наверно устарелое значение “наверняка” и современное “вероятно, по-видимому" В слове честить устарелое значение “оказывать честь, проявлять уважение” и современное “бранить, ругать, поносить"

паронимия . Близость двух или более слов по звучанию при различии их значения, создающая почву для их смешения в речи. паронимы (отгреч. рага - возле -)- onyma,onoma - имя). Однокоренные слова, близкие по звучанию, но разные по значению или частично совпадающие в своем значении. Ароматный - ароматический - ароматичный; банковский - банковый; встать - стать; романтический - романтичный; стилевой - стилистический. Некоторые исследователи к паронимам относят также разнокоренные слова, близкие по звучанию и вследствие этого допускающие смешение в речи. Кампания - компания (омофоны), экскаватор - эскалатор.

парономазия (греч. paronomasia от рага - возле+ опо-mazo - называю). Стилистическая фигура, заключающаяся в постановке рядом слов, близких по звучанию, но разных по значению. Не глух, а глуп.

Арендный блок

Омонимия – совпадение устной и письменной формы разных языковых знаков, слов и словоформ.

  • Лексические омонимы – слова одной части речи, которые имеют одинаковое произношение, написание, но имеют разные значения, поэтому являются разными словами.
  • Омоформы - совпадающие грамматические формы разных слов, которые могут относиться как к одной части речи (например, глаголы лететь и лечить, возить и водить совпадают в форме 1-го л. ед. ч. наст. вр. — лечу, вожу), так и разных (простой — существительное и простой — прилагательное, а – союз, а - междометие)
  • Омографы - слова, которые одинаково пишутся, но различно произносятся (обычно различаются ударением): прóволочка- проволóчка, чýдно – чуднó, хáос — хаóс, ýточка — утóчка.
  • Омофоны - разные слова или (чаще) словоформы, которые совпадают только в произношении, но различаются на письме: грипп [грип] — гриб [грип], трут [трут] — труд [трут].

Главное отличие от многозначных слов – не может быть отношений мотивированности. У омонимов не может быть ничего общего в значении. Могут быть омонимы с общей частью, но отношения мотивированности не могут быть установлены. Колоть (рубить), колоть (иголкой) – воздействовать чем-то острым, нет отношений производности, совпадающий компонент – тривиальный.

Причины возникновения омонимов

Омонимия связана с различными языковыми процессами

  1. Своё - чужое – совпадение по форме исконного слова с заимствованным (рок (судьба) – rock; брак (супружество, родственно брать) – брак (в работе, заимствованного из немецкого))
  2. Чужое - чужое – совпадение по форме слов, заимствованных из разных языков или одного языка-источника в разное время (рейд (набег, из англ.) – рейд (морск, из голл.); нота (в музыке) – нота (договор))
  3. Своё – своё – в результате разрыва связи между значениями слова в процессе его исторического развития – разошедшаяся полисемия (живот – жизнь: не на живот, а на смерть, не щадя живота своего, живот – часть тела; бродить – ходить по улицам, бродить – вино, общий компонент движения)
  4. В результате фонетических и морфологических процессов в языке: лук – луг. В древнерусском по другому произносили лук – с носовым гласным Ѫ (лѪкъ), и когда носовые исчезли, Ѫ изменился в У, а когда редуцированные пали, слова совпали лук – [лук]
  5. В результате словообразовательных процессов

а) от омонимичных основ: газ – вещество, газ – вид ткани -> газовый: газовая атака, газовый платок

б) от сходных, но нетождественных основ: полька – лицо женского пола от поляк, полька от польский танец => польский – у производного слова совпадает форма

в) от омонимичных аффиксов: -тель – лицо и предмет => держатель акции (лицо), держатель для бумаги

г) омонимы, мотивированные разными значениями многозначных слов, значения которых не связаны: заводить – обзаводиться и приводить в действие (между ними есть цепочки многозначных слов) => завод (предприятие), завод часов

Больше всего словообразовательных омонимов

Антонимы – слова, выражающие противоположные значения (предлоги – к, от; существительные, прилагательные, наречия, глаголы)

С логической точки зрения антонимы имеют оппозиции

  • Контрарные – выражают 2 максимально различных понятия, между которыми возможно 3е, промежуточное. (высокий – невысокий - низкий)
  • Комплементарные – выражают понятия, между которыми нет промежуточного понятия, они исключают друг друга (присутствовать – отсутствовать (не присутствовать))

В антонимичные отношения вступают слова одной части речи. Для антонимов характерно предикатное значение, нет слов с идентифицирующим значением (дом).

Если у слова несколько значений, каждое значение вступает в антонимичные отношения в другими словами. Мягкий – твердый, мягкий – суровый. Антонимы характеризуются хотя бы частичным совпадением сочетаемости. Выбрать кого-то – забалатировать кого-то, загрузить во что-то, разгрузить что-то

Классификация

1) По семантическим признакам

  • Антонимы различаются на отрицании, отсутствие/присутствие признака. Логичный – алогичный, войти – выйти (не быть где-то), создавать – уничтожать (что-то начинает не существовать)
  • Различаются компонентом больше/меньше, антонимия ориентирована на понятии нормы. Толстый – тонкий, хороший – плохой, звонкий – глухой, убывать – прибывать

Степень антонимии

  • Точные – различаются по 1му или нескольким признакам
  • Неточные - различаются по признакам и другого типа. Грамотный – безграмотный -> выраж. отриц. оценку; неизвестный - небезызвестный

2) По формальным признакам

  • Однокорневые (грамматические): художественный – антихудожественный, приходить – уходить, грамотный – неграмотный
  • Разнокорневые (лексические): веселый – грустный, высокий – низкий, левый – правый, правда – ложь, любить – ненавидеть, да – нет, в – из.
  • Энантиосемия – способность выражать противоположные значения внутри слова. Внутрисловная антонимия. Не бывает точной. Бесценный – имеющий низкую стоимость (купить за бесценок), дорогой; благой – благие намерения, блажить (дурить), прослушать – выслушать от начала до конца, не услышать. Э. возникает потому, что значение слова может закрепиться в разных сферах языка, ироничное употребление, противоположное значение приставок (от-, отмерзнуть: рыба отмерзла, руки отмерзли)

Паронимия

Паронимия (от греч. возле, при + имя) — частичное звуковое сходство слов при их семантическом различии (полном или частичном).

Также термином паронимия принято называть такое явление в речи, когда два слова, в какой-то мере сходно звучащие, но имеющие разное значение, ошибочно употребляются одно вместо другого. Например, употребление слова адресат вместо адресанта; боцман вместо лоцман; кремень вместо кремний является паронимией, а слова, составляющие такие пары, называются паронимами.

Употребление одного слова вместо другого, сходнозвучного, объясняется недостаточно твёрдым знанием значения одного из слов или даже обоих, некомпетентностью говорящего (пишущего) в той сфере деятельности человека (наука, техника, искусство, ремесло), откуда взято слово.

Некоторые паронимии широко распространяются в языке и находят отражение в словарях. Например, глагол «будировать» (от фр. bouder), означающий «дуться», «сердиться», «быть настроенным против чего-либо», очень часто употребляется вместо сходного глагола «будоражить», и это значение занесено в словари.

Среди паронимов значительное место занимают имена существительные:

  • невежа — невежда;
  • абонемент — абонент;
  • орудие — оружие;

Есть и прилагательные:

  • горячий — горячительный;
  • жестокий — жёсткий
  • неприкосновенный - неприкасаемый
  • эффектный — эффективный
  • языковый — языковой

А также наречия:

  • жёстко — жестоко;
  • сыто — сытно;
  • безответно — безответственно.

Паронимы могут быть однокоренными:

  • одеть — надеть;
  • человеческий — человечный;
  • оплатить — уплатить — заплатить.

Или совершенно неродственными:

  • биология — бриология;
  • бульон — брульон (черновик);

У нас самая большая информационная база в рунете, поэтому Вы всегда можете найти походите запросы

Эта тема принадлежит разделу:

Языкознание

Языкознание начало развиваться, труд в области лингвистики. Проблема языкового знака. Слово как основная единица языка. Фонетическая речь, система звуков. Система русского и изучаемого языка.

К данному материалу относятся разделы:

Предмет языкознания: языкознание в системе наук

Понятие языкового знака: означающее и означаемое, значение и значимость

Единицы и ярусы системы языка: фонологический, морфологический, синтаксический; слово как основная единица языка

Язык и речь; организация системы языка: единицы и варианты; контрастная, дополнительная дистрибуция, свободное варьирование; синтагматико-парадигматические отношения

Органы речи

Образование звуков речи: резонанс, форманты

Единицы фонетики: звук, слог, такт (фонетическое слово), фраза

Вокализм, классификация гласных звуков

Консонантизм, классификация согласных звуков

Фонетические процессы: ассимиляция, диссимиляция, аккомодация, протезы, метатезы, эпентезы

Слог, строение слога, виды слогов. Теории слогообразования

Ударение и просодия. Виды ударения

Фонетика и фонология

Фонема. Дифференциальный признак. Фонологически значимые и незначимые оппозиции. Классификация оппозиций

ОМОНИМИЯ И АНТОНИМИЯ МОРФЕМ
1. Внутриморфемная парадигматика морфем. Формальное варьирова­ние морфем.

2. Внутриморфемная парадигматика морфем. Полисемия и омонимия морфем.

3. Межморфемная парадигматика морфем. Синонимия и антонимия морфем.
1

Другая сторона системности морфемики – это парадигматика. Напомним, что парадигматика проявляется в том, что единицы (в нашем случае – морфы в пределах морфемы или сами морфемы друг с другом), обладая общностью одних признаков, по которым они противостоят остальным морфемам , в то же время между собой различаются некоторыми частными признаками. Общая основа, база для выделения видоизменяющих признаков – называется инвариант. Варианты – обязательно в пределах общего инварианта.

Обычно парадигматическими отношениями называют отношения общности некоторых единиц по форме, по семантике, по форме и семантике одновременно. Парадигматика возможна внутриморфемная и межморфемная. К явлениям внутриморфемной парадигматики отнесем варьирование формальное и семантическое.

Формальное варьирование морфов в пределах одной морфемы означает, что некие элементы , имеющие формальную близость и тождество значений, осознаются носителем языка как некое единство, т.е. обобщаются им в морфему: МОРОЗ-Ы / МОРОЗ’-ИТЬ / МОРЖ-ЕНОЕ / ЗА-МОРАЖ-ИВАТЬ.

Надо отличать это явление от фонетического варьирования МОРОЗ [С] –МОРОЗЫ [З]. Фонетическое варьирование выходит за пределы морфемы и безразлично к ней. Речь идет о вариантах нефонетического характера, обусловленных другими закономерностями, которые мы выше назвали морфонологическими. Точно так же не является варьированием чисто орфографически разная передача УТ//ЮТ, РАС//РАЗ – в этих случаях перед нами один морф , просто по- разному записанный.

Видоизменения морфов в пределах одной морфемы бывает двух типов (как и в фонетике) в зависимости от типов отношений. Морфы могут свободно менять друг друга (отношение свободного варьирования ) и могут находиться в отношениях позиционной обусловленности (дополнительного распределения): в одной позиции закономерен один вариант, в другой – другой вариант, и они не пересекаются.

Морфы, находящиеся в отношениях свободного варьирования , называются варианты морфемы. Они возможны полные: ОХОНЬК // ОШЕНЬК (БЕЛЕХОНЬКИЙ//БЕЛЕШЕНЬКИЙ), КОЙ//КОЕ (КОЙ-КОГО//КОЕ-КОГО), ОЙ//ОЮ (ДУШОЙ//ДУШОЮ), ЕЕ//ЕЙ (сравнительная степень) В, ВШИ в деепричастии – и частичные: например, Иj//j (СЧАСТЬЕ // СЧАСТИЕ) мена возможна не всегда (нельзя БЕЗДЕЙСТВЬЕ, БЕЗВЕТРЬЕ). Показатель такого типа вариантности – их возможная семантическая и стилистическая маркированность. В силу этого обстоятельства некоторые ученые не считают их вариантами морфем, а считают разными морфемами.

Морфы, находящиеся в отношении дополнительного позиционного распределения , называются алломорфы. Это то, что мы называли на прошлой лекции морфонологически значимой позицией. Например , мена ЕЦ/Ц – ЧЕПЕЦ // ЧЕПЦА: гласный Е исчезает только тогда, когда появляется после морфемы гласный.

К таким обусловленным видоизменениям морфов относятся, например, мены ИЗ//ИЗО (в позиции перед корнем , начинающимся с сочетания согласных); ЕН/Н (КРАСЕН//КРАСНА– перед появляющимся за морфом гласным), ЕСТВ//СТВ (ДРУЖЕСТВЕННЫЙ //РОДСТВЕННЫЙ – если производящая основа оканчивается на шипящий звук); ЕК//ИК (школьное правило формулирует морфонологическую позицию); ЧИК//ЩИК; беглый гласный (ДЕНЬ//ДНЯ); ЕЙ (ИЙ)//Й (СОЛОВЕЙ // СОЛОВЬЯ); Л – эпентетикум, СЯ/СЬ и др. Показатель алломорфов – их закономерное регулярно ожидаемое появление в этой позиции, которое обобщает и вновь возникшие слова в языке, когда никаких падений редуцированных и палатализаций уже нет: ФРАМУГА//ФРАМУЖКА.

Регулярность распределения и повторяемость в определенных позициях могут объединять в одну морфему даже такие морфы,которые не имеют фонетической общности: ОВА/УЙ; мена в корне К//Ч, Г//Ж, Х//Ш (РУКА//РУЧКА); К и ОЧ (СВАР-К-А – СВАР-ОЧ-Н-ЫЙ).

Корни и суффиксы: ИК-ОТА и ДОМ-ИК

Корни и постфиксы: ЛИБО и КТО-ЛИБО

Приставки и суффиксы: ИН-ВАРИАНТ и ОСЕТР-ИН-А

Корни, приставки и суффиксы: ОТ, ОТ-БИТЬ, ДОБР-ОТ-А

Суффиксы и окончания: ЛИС-ИЙ/ СИН-ИЙ, ЧИТА-ЕМ-ЫЙ и ЧИТА-ЕМ

Приставки, корни, суффиксы и окончания: А, А-МОРАЛЬНЫЙ, ЛЕЖ-А,СТОЛ-А

Надо отличать от омонимии лексической омонимию грамматическую (как и в лексикологии): при грамматической омонимии лексическое сходство сохраняется, но разные грамматические функции: так, О и ОЙ в именах являются окончаниями, а в наречиях переходят в суффиксы (ЛЕГКО, ЗИМОЙ).
3

Другими случаями межморфемного парадигматического варьирования является синонимия и антонимия морфем.

Синонимия морфем отличается от явлений варьирования морфов тем, что здесь идет семантическое сближение несходных фонетически и позиционно не обусловленных сегментов. Как и в лексике, о синонимии мы говорим, имея в виду лишь одно значение из возможных (в другом значении синонимия может не проявляться).

Синонимия приставок. Словообразовательная – ПРЕ-СКВЕРНЫЙ // НАИ-ЛУЧШИЙ +РАЗ (ВЕСЕЛЫЙ); ВЫ и ИЗ; НЕ, БЕЗ, А со значением отрицания; АНТИ и ПРОТИВО. Формообразующая – СДЕЛАТЬ // ПРИДУМАТЬ (сов.в.).

Синонимия корней: как и полисемия, выражается в том. Разные, но близкие по значению корни требуют разного окружения, сочетаемости морфем: БОЛЬШ-ОЙ // ОГРОМН- ЫЙ

Синонимия суффиксов – наиболее частотна. Словообразовательная синонимия – ТЕЛЬ/ЧИК/ИСТ/НИК/ЕЦ/АРЬ/АТОР/АНТ со значением действующего лица. К/Б/Н/НИЙ/ОТ/СТВ/ЕНИЙ/ИЙ – со значением отвлеченного действия. ОСТЬ//ИЗН/СТВ/ОТИН – со значением отвлеченного признака. Формообразующая синонимия: НН//Т в причастии, В и А в деепричастии. ЕЕ, Е, ШЕ – в степени сравнения.

Синонимия постфиксов: ТО/ЛИБО/НИБУДЬ.

Синонимия окончаний: разные окончания одной и той же категории в разных типах склонения или спряжения. Как и в лексике, полной синонимии ,как правило, не бывает: морфемы отличаются либо семантически, либо стилистически, либо – семантико-стилистически.

Антонимия морфем также проявляется лишь в одном из значений интересующей нас морфемы.

Антонимия корней проявляется в корнях слов – лексических антонимов.

Антонимия приставок: В-КЛЮЧИТЬ//ВЫ-КЛЮЧИТЬ, ЗА-КРЫТЬ// ОТ-КРЫТЬ, СО-МКНУТЬ//РАЗО-МКНУТЬ.

Антонимия суффиксов. Словообразовательная: ГУС-АК / ГУС-ЫНЯ, ГРАЖДАН-ИН /ГРАЖДАН-К-А; ДОМ-ИК//ДОМ-ИН-А; РУЧ-К-А//РУЧ-ИЩ-А. Формообразующая: ВКЛЮЧ-И-ТЬ/ВКЛЮЧ-А-ТЬ; СКАЗ-А-ТЬ//СКАЗ-ЫВА-ТЬ.

Антонимия флексий: ед.//мн.ч.; муж//жен.р. и пр.

Как и в лексике, в морфемике встречается любопытное явление энантиосемии . Напомним, что при этом явлении элементы, совпадающие по звучанию (как омонимы) имеют противоположное значение (как антонимы) – «в одном флаконе». Словообразовательная: ЗА-РЖАВЕТЬ (совершить действие) – ЗА-ПЕТЬ (начать действие). ПРИ-КРЫТЬ (не до конца) – ПРИ-ДУМАТЬ (полностью совершить действие). Формообразующая: БРОС-А-ТЬ (несов.вил) – СКАЗ-А-ТЬ (сов.вид).

Слово как предмет лексикологии

Слово – наиболее конкретная единица языка. Поэтому язык – это прежде всего не язык форм или язык звуков, а язык слов. Дать определение слова очень трудно. Лексикология рассматривает слово как лексическую единицу, как единицу словарного состава языка. Собственная функция слов в языке – это функция называния, номинативная. Поэтому слово – это значимая самостоятельная единица языка, основной функцией которой является номинация; в отличие от морфем, минимальных значимых единиц языка, слово самостоятельно (хотя может состоять из одной морфемы: вдруг, кенгуру ), грамматически оформлено по законам данного языка, и оно обладает не только вещественным, но и лексическим значением; в отличие от предложения, обладающего свойством законченной коммуникации, слово, как таковое, не коммуникативно (хотя и может выступать в роли предложения: Светает. Нет .), но именно из слов строятся предложения для осуществления коммуникации; при этом слово всегда связано с материальной природой знака, посредством чего слова различаются, образуя отдельные единства смысла и звукового (или графического) выражения (стал – стол – стул – стыл …).

В языке существуют следующие типы слов: 1) знаменательные слова (существительные, прилагательные, наречия, глаголы),2)местоименные слова, 3) числительные, 4) служебные слова, 5) междометные слова.

Способность называть имеют 1,2; способность выражать понятие – 1,3,4; способность быть членом предложения – 1,2,3.

9.2. Система значений одного слова

Полисемия – многозначность. Прямое и переносное значение слова.

Метафора – перенос, основанный на сходстве вещей по цвету, форме, характеру движения и т.д. Напр.: собачка у ружья, ручка двери.

Функциональный перенос – перенос в связи с общностью функций. Так, гусиное перо передало свое название стальному перу, поскольку у них общая функция: орудие письма.

Метонимия – перенос названия, который совершается не на основании сходства внешних или внутренних признаков прежней вещи или новой, а на основании смежности, т.е. соприкасания вещей в пространстве или во времени. Напр., стол – мебель, пища; бумага – материал, на котором пишут и документ.

Синекдоха – перенос, когда имеют в виду целое или, называя целое, имеют ввиду часть целого. Напр., начальство в значении начальник; наш директор голова (голова вместо ум).

Омонимы – разные слова, имеющие одинаковый звуковой состав. Различают:

1) омофоны – звучат одинаково, но имеют одинаковый состав фонем (пруд, прут );

2) омоформы – когда совпадает произношение и состав фонем, но лишь в определенных формах (стекла );


3) собственно омонимы (лук – растение, лук – оружие; лама – животное, лама – тибетский священник);

4) особый вид омонимии – конверсия, когда данное слово переходит в другую часть речи без изменения своего морфологического и фонетического состава (зло – краткое прилагательное среднего рода, зло – существительное, зло – наречие).

Синонимы – слова одной и той же части речи (а так же в более широком понимании фразеологизмы, морфемы, синтаксические конструкции), имеющие полностью или частично совпадающие значения. В качестве единицы смыслового сопоставления лексических синонимов выступает элементарное значение слова. Члены каждого ряда идентифицируются семантически и стилистически относительно доминанты ряда, т.е. слова семантически наиболее простого, стилистически нейтрального и синтагматически наименее закрепленного. Напр., высокий – рослый – длинный (разг.), долговязый (разг.).

Источники синонимии: 1) иноязычное и свое, например: лингвистика – языкознание; экспорт – вывоз, эксперимент – опыт ; 2) диалектное и общелитературное: белка – векша ; 3) синонимика от жаргона: жулик мазурик , есть – лопать – шамать .

Антонимы – слова с противоположным значением (соотношение здесь чисто семасиологическое, оно основано на противопоставлении понятий, это отношение не номинативное). Не всякое слово может иметь антоним. Больше всего антонимов у качественных прилагательных и соответствующих наречий: хороший – плохой, добрый – злой

10. Общие вопросы лексикологии.

Большинство русских слов имеют не одно, а несколько значений. Они называются многозначными или полисемантическими (гр. poly - много + semantikos - означающий) и противопоставлены словам однозначным. Способность лексических единиц иметь несколько значений называется многозначностью или полисемией .
Многозначность слова обычно реализуется в речи: контекст (т. е. законченный в смысловом отношении отрезок речи) проясняет одно из конкретных значений многозначного слова. Например, в произведениях А. С. Пушкина встречаем слово дом в таких значениях: Господский дом уединенный, горой от ветров огражденный, стоял над речкою (дом - здание, строение); Страшно выйти мне из дому (дом - жилище); Всем домом правила одна Параша (дом - домашнее хозяйство); Три дома на вечер зовут (дом - семья); Дом был в движении (дом - люди, живущие вместе).
Обычно даже самого узкого контекста бывает достаточно для того, чтобы прояснились оттенки значений многозначных слов; ср.: тихий 1 голос - негромкий, тихий 2 нрав - спокойный, тихая 3 езда - медленная, тихая 4 погода - безветренная, тихое 5 дыхание - ровное и т. д. Здесь минимальный контекст - словосочетание - позволяет разграничить значения слова тихий .
Разные значения слова, как правило, связаны между собой и образуют сложное семантическое единство, которое называется семантической структурой слова . Связь значений многозначного слова наиболее наглядно отражает системный характер языка и, в частности, лексики.
Среди значений, присущих многозначным словам, одно воспринимается как основное, главное , а другие - как производные от этого главного, исходного значения. Главное значение всегда первым указывается в толковых словарях, а за ним, под номерами, следуют производные значения. Их может быть довольно много.
Так, у слова идти в семнадцатитомном "Словаре современного русского литературного языка" (БАС) отмечено 26 значений, а в "Толковом словаре русского языка" под редакцией Д. Н. Ушакова - 40 значений.
Взятое изолированно, вне контекста, слово воспринимается в своем основном значении, в котором чаще всего и функционирует в речи. Производные же значения выявляются только в сочетании с другими словами. Так, при упоминании глагола идти в сознании возникает действие - передвигаться, ступая ногами : Татьяна долго шла одна (П.). Но, встречая это слово в речи, мы легко отличаем различные его значения; ср. у А. С. Пушкина:Иди, куда влечет тебя свободный ум (идти 1 - следовать, двигаться в каком-нибудь направлении для достижения чего-либо); Там ступа с Бабою Ягой идет, бредет сама собой (идти 2 - направляться куда-нибудь (о предметах);Что движет гордою душою?.. На Русь ли вновь идет войною (идти 3 - выступать против кого-нибудь); Письмо ваше получил... Оно шло ровно 25 дней (идти 4 - находиться в пути, будучи посланным); Часы идут, за ними дни проходят (идти 5 - протекать, проходить (о времени, возрасте)); Сделал я несколько шагов там, где, казалось, шла тропинка, и вдруг увяз по пояс в снегу (идти 6 - иметь направление, пролетать, простираться); И про тебя идут кой-какие толки (идти 7 - распространяться (о слухах, вестях)); Пар идет из камина (идти 8 - исходить, вытекать откуда-нибудь); Казалось, снег идти хотел... (идти 9 - об атмосферных осадках); Что, как торг идет у вас? (идти 10 - совершаться, проходить); С надеждой, верою веселой иди на все (идти 11 - проявлять готовность к чему-либо); Красный цвет идет более к твоим черным волосам (идти 12 - быть к лицу) и т. д.
Слово приобретает многозначность в процессе исторического развития языка, отражающего изменения в обществе и природе, познание их человеком. В итоге наше мышление обогащается новыми понятиями. Объем словаря любого языка ограничен, поэтому развитие лексики происходит не только благодаря созданию новых слов, но и в результате увеличения числа значений у ранее известных, отмирания одних значений и возникновения новых. Это приводит не только к количественным, но и к качественным изменениям в лексике.
В то же время было бы неверно считать, что развитие значений слов вызывается только внеязыковыми (экстралингвистическими) факторами. Многозначность обусловлена и чисто лингвистически: слова способны употребляться в переносных значениях. Названия могут переноситься с одного предмета на другой, если у этих предметов есть общие признаки. Ведь в лексическом значении слов отражаются не все дифференциальные признаки называемого предмета, а лишь те, которые обратили на себя внимание в момент номинации. Таким образом, у многих предметов есть общие связи, которые могут послужить основанием для ассоциативного сближения этих предметов и переноса названия с одного из них на другой.

Синонимы (гр. synonymos - одноименный) - это слова, различные по звучанию, но тождественные или близкие по значению, нередко отличающиеся стилистической окраской: здесь - тут, жена - супруга, смотреть - глядеть; родина - отечество, отчизна; храбрый - смелый, отважный, бесстрашный, безбоязненный, неустрашимый, удалой, лихой .

Группа слов, состоящая из нескольких синонимов, называется синонимическим рядом (или гнездом ). Синонимические ряды могут состоять как из разнокорневых, так и из однокорневых синонимов: лицо - лик, обогнать - перегнать; рыбак - рыболов, рыбарь . На первое место в синонимическом ряду обычно ставится определяющее по значению и стилистически нейтральное слово - доминанта (лат. dominans - господствующий) (его еще называют стержневым, основным, опорным словом). Другие члены ряда уточняют, расширяют его семантическую структуру, дополняют ее оценочными значениями. Так, в последнем примере доминантой ряда является словохрабрый , оно наиболее емко передает значение, объединяющее все синонимы,- "не испытывающий страха" и свободно от экспрессивно-стилистических оттенков. Остальные синонимы выделяются в семантико-стилистическом отношении и особенностями употребления в речи. Например, неустрашимый - книжное слово, толкуется как "очень храбрый"; удалой - народнопоэтическое, означает "полный удали"; лихой - разговорное - "смелый, идущий на риск". Синонимы храбрый, отважный, безбоязненный, бесстрашный отличаются не только смысловыми нюансами, но и возможностями лексической сочетаемости (они сочетаются лишь с существительными, называющими людей; нельзя сказать "храбрый проект", "безбоязненное решение" и т. д.).

Членами синонимического ряда могут быть не только отдельные слова, но и устойчивые словосочетания (фразеологизмы), а также предложно-падежные формы: много - через край, без счета, куры не клюют . Все они, как правило, выполняют в предложении одну и ту же синтаксическую функцию.

Синонимы всегда принадлежат к одной и той же части речи. Однако в системе словообразования каждый из них имеет родственные слова, относящиеся к другим частям речи и вступающие между собой в такие же синонимические отношения; ср. красивый - обаятельный, очаровательный, неотразимый --> красота - обаяние, очарование, неотразимость ; мыслить - думать, размышлять, раздумывать, помышлять --> мысли - думы, размышления, раздумья, помыслы . Подобная синонимия устойчиво сохраняется между производными словами: гармония - благозвучие; гармоничный - благозвучный; гармоничность - благозвучность; гармонично - благозвучно [Пешковский А. М. Избранные труды. М., 1959. С. 174]. Эта закономерность наглядно демонстрирует системные связи лексических единиц.

Русский язык богат синонимами, редкие синонимические ряды насчитывают два-три члена, чаще их гораздо больше. Однако составители словарей синонимов используют различные критерии их выделения. Это приводит к тому, что синонимические ряды разных лексикографов часто не совпадают. Причина таких разночтений кроется в неодинаковом понимании сущности лексической синонимии.

Одни ученые считают обязательным признаком синонимичных отношений слов обозначение ими одного и того же понятия. Другие берут за основу выделения синонимов их взаимозаменяемость. Третья точка зрения сводится к тому, что решающим условием синонимичности признается близость лексических значений слов. При этом в качестве критерия выдвигается: 1) близость или тождественность лексических значений; 2) только тождественность лексических значений; 3) близость, но не тождественность лексических значений.

На наш взгляд, важнейшее условие синонимических слов - их семантическая близость , а в особых случаях - тождество . В зависимости от степени семантической близости синонимия может проявляться в большей или меньшей мере. Например, синонимичность у глаголов спешить - торопиться выражается яснее, чем, скажем, у смеяться - хохотать, заливаться, закатываться, покатываться, хихихать, фыркать, прыскать , имеющих значительные смысловые и стилистические отличия. Наиболее полно синонимия выражается при смысловом тождестве слов: здесь - тут, языкознание - лингвистика . Однако слов, абсолютно тождественных, в языке немного; как правило, у них развиваются семантические оттенки, стилистические черты, которые определяют их своеобразие в лексике. Например, в последней паре синонимов уже наметились различия в лексической сочетаемости; ср.: отечественное языкознание , но структурная лингвистика .

Полными (абсолютными ) синонимами чаще всего бывают параллельные научные термины: орфография - правописание, номинативная - назывная, фрикативный - щелевой , а также однокорневые слова, образованные с помощью синонимических аффиксов: убогость - убожество, сторожить - стеречь .

С развитием языка один из пары абсолютных синонимов может исчезнуть. Так, вышли из употребления, например, исконные полногласные варианты, уступив место старославянским по происхождению: солодкий - сладкий, хоробрый - храбрый, шелом - шлем . Иные же изменяют значения, и, как следствие, происходит полный разрыв синонимических отношений: любитель, любовник; пошлый, популярный .

Синонимы, как правило, обозначают одно и то же явление объективной действительности. Номинативная функция и позволяет объединить их в незамкнутые ряды, которые пополняются с развитием языка, с возникновением у слов новых значений. С другой стороны, синонимические отношения могут распадаться, и тогда отдельные слова исключаются из синонимического ряда, приобретают другие семантические связи. Так, словощепетильный , прежде синонимичное слову галантерейный [ср.: торгует Лондон щепетильный (П.)], теперь синонимизируется со словами тонкий, деликатный ; слово пошлый перестало быть синонимом словраспространенный, популярный (ср. высказанную писателем Тредиаковским надежду, что написанная им книга будет хоть немного пошлою) и сблизилось с рядом: вульгарный - грубый, низкий, безнравственный, циничный ; у слова мечта нарушена в настоящее время смысловая соотнесенность со словом мысль [ср.: Какая страшная мечта! (П.)], но сохранилась со словами мечтание, греза . Соответственно изменяются и системные связи родственных слов. Семантические структуры приведенных лексических единиц повлияли на образование таких, например, синонимических рядов: щепетильность - утонченность, деликатность ; пошлость - грубость, низость; мечтать – грезить .

Поскольку синонимам, как и большинству слов, свойственна многозначность, они включаются в сложные синонимические отношения с другими многозначными словами, образуя разветвленную иерархию синонимических рядов. С иными словами синонимы связаны отношениями противоположности, образуя с ними антонимические пары.

Антонимы (гр. anti - против + onyma - имя) - это слова, различные по звучанию, имеющие прямо противоположные значения: правда - ложь, добрый - злой, говорить - молчать . Антонимы, как правило, относятся к одной части речи и образуют пары.

Современная лексикология рассматривает синонимию и антонимию как крайние, предельные случаи, с одной стороны, взаимозаменяемости, с другой - противопоставленности слов по содержанию. При этом для синонимических отношений характерно семантическое сходство, для антонимических - семантическое различие.

Антонимия в языке представлена `уже, чем синонимия: в антонимические отношения вступают лишь слова, соотносительные по какому-либо признаку - качественному, количественному, временному, пространственному и принадлежащие к одной и той же категории объективной действительности как взаимоисключающие понятия: красивый - некрасивый, много - мало, утро - вечер, удалять - приближать . Слова иных значений обычно не имеют антонимов; ср.: дом, мышление, писать, двадцать, Киев, Кавказ . Большинство антонимов характеризуют качества (хороший - плохой, умный - глупый, родной - чужой, густой - редкий и под.); немало и таких, которые указывают на пространственные и временные отношения (большой - маленький, просторный - тесный, высокий - низкий, широкий - узкий; ранний - поздний, день - ночь ) ; меньше антонимических пар с количественным значением (многие - немногие; единственный - многочисленный ). Встречаются противоположные наименования действий, состояний (плакать - смеяться, радоваться - горевать ), но таких немного.

Развитие антонимических отношений в лексике отражает наше восприятие действительности во всей ее противоречивой сложности и взаимообусловленности. Поэтому контрастные слова, как и обозначаемые ими понятия, не только противопоставлены друг другу, но и тесно связаны между собой. Слово добрый , например, вызывает в нашем сознании слово злой ,далекий напоминает о близком , ускорить - о замедлить .

Антонимы "находятся на крайних точках лексической парадигмы" [Фомина М. И. Современный русский язык: Лексикология. С. 140], но между ними в языке могут быть слова, отражающие указанный признак в различной мере, т. е. его убывание или возрастание. Например: богатый - зажиточный - неимущий - бедный - нищий ; вредный - безвредный - бесполезный - полезный . Такое противопоставление предполагает возможную степень усиления признака, качества, действия, или градацию (лат. gradatio - постепенное повышение). Семантическая градация (градуальность), таким образом, свойственна лишь тем антонимам, смысловая структура которых содержит указание на степень качества: молодой - старый, большой - маленький, мелкий - крупный и под. Иные же антонимические пары лишены признака градуальности: верх - низ, день - ночь, жизнь - смерть, мужчина - женщина .

Антонимы, обладающие признаком градуальности, в речи могут взаимозамещаться для придания высказыванию вежливой формы; так, лучше сказать худой , чем тощий ; пожилой , чем старый . Слова, употребляемые с целью устранить резкость или грубость фразы, называются эвфемизмами (гр. еu - хорошо + phemi - говорю). На этом основании иногда говорят об антонимах-эвфемизмах , которые выражают значение противоположности в смягченной форме.

В лексической системе языка можно выделить и антонимы-конверсивы (лат. conversio - изменение). Это слова, выражающие отношение противоположности в исходном (прямом) и измененном (обратном) высказывании:Александр дал книгу Дмитрию.- Дмитрий взял книгу у Александра; Профессор принимает зачет у стажера.- Стажер сдает зачет профессору [См.: Новиков Л. А. Антонимия в русском языке. М., 1973. С. 35, 145].

Существует в языке и внутрисловная антонимия - антонимия значений многозначных слов, или энантиосемия (гр. enantios - противоположный + sema - знак). Это явление наблюдается у многозначных слов, развивающих взаимно исключающие друг друга значения. Например, глагол отходить может означать "приходить в обычное состояние, чувствовать себя лучше", но он же может означать "умирать, прощаться с жизнью". Энантиосемия становится причиной двусмысленности таких, например, высказываний: Редактор просмотрел эти строки; Я прослушал дивертисмент; Оратор оговорился и под.

По структуре антонимы делятся на разнокорневые (день - ночь ) и однокорневые (приходить - уходить, революция - контрреволюция ). Первые составляют группу собственно лексических антонимов, вторые - лексико-грамматических. У однокорневых антонимов противоположность значения вызвана различными приставками, которые также способны вступать в антонимические отношения; ср.: в ложить - вы ложить, при ставить - от ставить,за крыть - от крыть. Следовательно, пpoтивoпоcтaвлeниe таких слов обязано словообразованию. Однако следует иметь в виду, что добавление к качественным прилагательным, наречиям приставок не- , без- чаще всего придает им значение лишь ослабленной противоположности (молодой - немолодой ), так что контрастность их значения в сравнении с бесприставочными антонимами оказывается "приглушенной" (немолодой - это еще не означает "старый"). Поэтому к антонимам в строгом значении этого термина можно отнести далеко не все приставочные образования, а только те, которые являются крайними членами антонимической парадигмы: удачный - неудачный, сильный - бессильный .

Антонимы, как уже было сказано, обычно составляют в языке парную корреляцию. Однако это не значит, что то или иное слово может иметь один антоним. Антонимические отношения позволяют выражать противопоставление понятий и в "незакрытом", многочленном ряду, ср.: конкретный - абстрактный, отвлеченный; веселый - грустный, печальный, унылый, скучный .

Кроме того, каждый член антонимической пары или антонимического ряда может иметь свои, не пересекающиеся в антонимии синонимы. Тогда образуется некая система, в которой по вертикали располагаются синонимические единицы, а по горизонтали - антонимические. Например:

Подобная корреляция синонимических и антонимических отношений отражает системные связи слов в лексике. На системность же указывает и взаимосвязь многозначности и антонимии лексических единиц.

Омонимы в русском языке
В лексической системе русского языка есть слова, которые звучат одинаково, но имеют совершенно разные значения. Такие слова называются лексическими о м о н и м а м и, а звуковое и грамматическое совпадение разных языковых единиц, которые семантически не связаны друг с другом, называется о м о н и м и е й (гр. homos - одинаковый + onyma - имя). Например, ключ 1 - "родник" (студеный ключ ) и ключ 2 - "металлический стержень особой формы для отпирания и запирания замка" (стальной ключ ); лук 1 - "растение" (зеленый лук ) и лук 2 - "оружие для метания стрел" (тугой лук ). В отличие от многозначных слов лексические омонимы не обладают предметно-семантической связью, т. е. у них нет общих семантических признаков, по которым можно было бы судить о полисемантизме одного слова. Известны различные формы лексической омонимии, а также смежные с ней явления на других уровнях языка (фонетическом и морфологическом). П о л н а я лексическая омонимия - это совпадение слов, принадлежащих к одной части речи, во всех формах. Примером полных омонимов могут служить слова наряд 1 - "одежда" и наряд 2 - "распоряжение"; они не различаются в произношении и написании, совпадают во всех падежных формах единственного и множественного числа. При н е п о л н о й (частичной) лексической омонимии совпадение в звучании и написании наблюдается у слов, принадлежащих к одной части речи, не во всех грамматических формах. Например, неполные омонимы: завод 1 " - "промышленное предприятие" (металлургический завод ) и завод 2 - "приспособление для приведения в действие механизма" (завод у часов ). У второго слова нет форм множественного числа, а у первого есть. У омонимичных глаголов закапывать 1 (яму) и закапывать 2 (лекарство) совпадают все формы несовершенного вида (закапываю, закапывал, буду закапывать ); формы действительных причастий настоящего и прошедшего времени (закапывающий, закапывавший ). Но нет совпадения в формах совершенного вида (закопаю - закапаю и т. д.). По структуре омонимы можно разделить на к о р н е в ы е и п р о и з в о д н ы е. Первые имеют непроизводную основу: мир 1 - "отсутствие войны, согласие" (наступил мир ) и мир 2 - "вселенная" (мир наполнен звуками );брак 1 - "изъян в производстве" (заводской брак ) и брак 2 - "супружество" (счастливый брак ). Вторые возникли в результате словообразования, имеют, следовательно, производную основу: сборка 1 - "действие по глаголу собирать " (сборка конструкции ) и сборка 2 - "мелкая складка в одежде" (сборка на юбке ); строевой 1 - "относящийся к действиям в строю" (строевая песня ) и строевой 2 - "годный для построек" (строевой лес ). Наряду с омонимией обычно рассматривают смежные с ней явления, относящиеся к грамматическому, фонетическому и графическому уровням языка. 1. Среди созвучных форм выделяюто м о ф о р м ы- слова, совпадающие лишь в какой-нибудь одной грамматической форме (реже - в нескольких). Например, три 1 - числительное в именительном падеже (три друга ) итри 2 - глагол в повелительном наклонении единственного числа 2-го лица (три морковь на терке ). Омонимичными могут быть и грамматические формы слов одной части речи. Например, формы прилагательныхбольшой, молодой могут указывать, во-первых, на именительный падеж единственного числа мужского рода (большой 1 успех, молодой 1 " специалист); во-вторых, на родительный падеж единственного числа женского рода (большой 2 карьеры, молодой 2 женщины ); в-третьих, на дательный падеж единственного числа женского рода (к большой 3 карьере, к молодой 3 женщине ); в-четвертых, на творительный падеж единственного числа женского рода (с большой 4 карьерой, с молодой 4 женщиной ). Эти формы согласуются с существительными, выступающими в различных падежах. Омоформы по своей природе выходят за рамки лексики, так как принадлежат иному уровню языка и должны изучаться в разделе морфологии. 2. В русском языке употребляются слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному. Это о м о ф о н ы (гр. homos - одинаковый + phone - звук). Например, слова луг и лук , молод и молот , везти и вести совпадают в произношении вследствие оглушения звонких согласных звуков на конце слова и перед глухим согласным. Изменение гласных в безударном положении приводит к созвучию слов полоскать и поласкать , зализать изалезать , старожил и сторожил . Одинаково произносятся и слова шефствовать и шествовать , óстрова и острого , браться и братца и др. Следовательно, омофоны - это фонетические омонимы, их появление в языке связано с действием фонетических законов. Омофония может проявляться и шире - в звуковом совпадении слова и нескольких слов: Не вы, но Сима страдала невыносимо, водой Невы носима; Лет до ста расти нам без старости (М.) Омофония составляет предмет изучения не лексикологии, а фонетики, так как проявляется на ином языковом уровне - фонетическом. 3. Слова, которые пишутся одинаково, но произносятся по-разному, называются о м о г р а ф а м и(гр. homos - одинаковый + grapho - пишу). Обычно они имеют ударение на разных слогах: кр`ужки - кружк`и, зас`ыпал - засып`ал, п`арить - пар`ить и т. д. В современном русском языке больше тысячи пар омографов. Омография имеет прямое отношение к графической системе языка. Строгая дифференциация языковых явлений требует отграничить собственно лексические омонимы от омоформ, омофонов и омографов.

Паронимы (гр. para - возле + onima - имя) - это однокорневые слова, близкие по звучанию, но не совпадающие в значениях: подпись - роспись, одеть - надеть, главный - заглавный . Паронимы, как правило, относятся к одной части речи и выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции.

Учитывая особенности словообразования паронимов, можно выделить следующие группы.

1. Паронимы, различающиеся приставками : о печатки - от печатки, у платить - о платить ;

2. Паронимы, различающиеся суффиксами : безответн ый - безответственн ый, существ о - сущность ; командированн ый - командировочн ый ;

3. Паронимы, различающиеся характером основы : один имеет непроизводную основу, другой - производную. При этом в паре могут быть:

a. слова с непроизводной основой и приставочные образования: рост - воз раст ;

b. слова с непроизводной основой и бесприставочные слова с суффиксами: тормоз - торможение ;

c. слова с непроизводной основой и слова с приставкой и суффиксом: груз - на грузк а .

В семантическом отношении среди паронимов обнаруживаются две группы.

1. Паронимы, различающиеся тонкими смысловыми оттенками : длинный - длительный, желанный - желательный, гривастый - гривистый, жизненный - житейский, дипломатичный - дипломатический и под. Таких паронимов большинство, их значения комментируются в лингвистических словарях (толковых, словарях трудностей, словарях однокорневых слов, словарях паронимов). Многие из них характеризуются особенностями в лексической сочетаемости; ср.: экономические последствия - экономичное ведение хозяйства, богатое наследство - тяжелое наследие ; выполнять задание - исполнять песню .

2. Паронимы, резко различающиеся по смыслу: гнездо - гнездовье, дефектный - дефективный . Таких единиц в языке немного.

Особую группу паронимов составляют такие, которые отличаются функционально-стилевой закрепленностью или стилистической окраской; ср.: работать (общеупотр.) - сработать (проcт. и спец.) жить (общеупотр.) -проживать (офиц.).

Некоторые авторы трактуют явление паронимии расширенно, относя к паронимам любые близкие по звучанию слова (а не только однокорневые). В этом случае паронимами следует признать и такие созвучные формы, какдрель - трель, ланцет - пинцет, фарш - фарс, эскалатор - экскаватор, вираж - витраж и др. Однако их сближение в речи носит случайный характер и не закрепляется всем многообразием системных отношений в языке. К тому же сопоставление разнокорневых созвучных слов нередко носит субъективный характер (одному кажутся похожими слова вираж - витраж , другому - вираж - мираж ).

Конец работы -

Эта тема принадлежит разделу:

Понятие литературный язык. Место литературного языка среди других форм существования языка

Литературный язык это язык государственных и культурных учреждений школьного обучения радио и телевидения науки публицистики художественной.. современный литературный язык многофункционален он используется в различных.. основные сферы использования литературного языка телевидение и кино наука и образование печать и радио..

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ:

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях: