ГЛАВНАЯ Визы Виза в Грецию Виза в Грецию для россиян в 2016 году: нужна ли, как сделать

Конспект урока "Лексика русского языка с точки зрения её употребления". Лексика с точки зрения ее употребления. Окрашенность лексики

  • Общеупотребительные слова - это слова, значение которых известно всему народу, всем носителям данного языка (небо, школа, синий, ходить, красиво и т.д.)
  • Диалектизмы - данные слова употребляются жителями определённой местности («саднова»- то есть постоянно, употребляется в глубинках Поволжья).
  • Профессионализмы (или специальная лексика)– эти слова употребляются людьми определённой профессии (шприц, скальпель – врачами; корень, морфология, синтаксис- учителями русского языка).
  • Термины – названия определённых понятий, которые используются в той или иной области знаний (например: функция, демократия)
  • Жаргонизмы- это слова и выражения, которые используются в в социальных группах при неформальном общении (например: глючить, хакнуть – компьютерный жаргон, то есть сленг; ксива, малява- воровской жаргон; училка, трояк, домашка- школьный;

Типы слов по происхождению

  • Устаревшая лексика (архаизмы )- это устаревшие слова, вышедшие из постоянной речи, так как с течением времени были заменены другими словами (очи- глаза, ланиты- щёки).
  • Историзмы - это устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением явлений, которые они обозначали. Данные слова могут употребляться для описания исторической эпохи (кольчуга, ботфорты).
  • Неологизмы - новые слова, недавно возникшие в языке и не утратившие своей новизны. С течением времени данные слова переходят в группу общеупотребительных. Так совсем недавно неологизмами были слова: компьютер, планшет, мобильный телефон, смартфон, однако сегодня они уже переходят в разряд общеупотребительных.
  • Исконно русские слова – слова, возникшие в древности у восточных славян, старославянизмы (сладкий, враг, ведать)
  • Заимствованные слова (иноязычные)- по происхождению эти слова заимствованы из других языков. Часто это происходит в период экономического, культурного общения, взаимосвязей стран и народов. (Например, гипербола- слово греческого происхождения, модернизация- французского).
  • Варваризмы – это иноязычные слова, вошедшие в русскую речь, но всегда воспринимаемые как чужеродные. Их часто используют для описания иностранного быта, этикета и т.д. (Например: месье, бой-френд, бизнес-вумен).

Типы слов по сферам употребления

  • Стилистически нейтральная лексика - это слова, не прикреплённые к определённому стилю речи (сравните: душистый - благовонный, доказательства- аргументы)
  • Книжная лексика - употребляется в книжных стилях: научной литературе, официально- деловом, публицистическом стиле(например: декларативный, исчислять, конъюктура)
  • Разговорная лексика - слова, использующиеся в устной речи, часто в бытовом общении

Типы слов по сфере употребления

Типы слов по происхождению

Типы слов по сферам употребления

(хвастунишка, читалка, задира.)

  • Просторечные слова – это слова разговорной лексики, но имеющие свои особенности:

Нарушающие языковые нормы (траНвай вместо траМвай, квАртал вместо квартАл)

Нарушающие моральные нормы, грубые слова (башка, притащиться)

Вульгарна, бранная лексика, оскорбляющая человека.

  • Эмоционально окрашенные слова (экспрессивная лексика, оценочная лексика) – это слова, при помощи которых выражается отношение к окружающим, явлениям, действиям, позитивное и негативное (например: дружище, силища, врата, страж).
  • Фразеологизмы - устойчивые словосочетания, которые по значению равны одному слову.

С точки зрения стилистической окраски фразеологизмы бывают:

Разговорные: бежать сломя голову - быстро, работать спустя рукава – лениться

Книжные: яблоко раздора, звёздный час

Просторечные: вкручивать мозги, дурья башка
Щёки горят.

Сесть в галошу

Заморить червячка

Задание №23. Средства связи предложений в тексте

Предложения в тексте связаны между собой средствами связи. Рассмотрим их.

Лексические средства

Средства связи Примеры
Лексический повтор слов Осень - удивительное время года, когда листья вдруг приобретают самые различные оттенки цветов. Цвета эти поражают своей красотой.
Однокоренные слова , то есть слова одной или разных частей речи, имеющие общий корень. Зимний день короток. Не случайно зимой так ждут солнечной погоды, чтобы хоть на какое-то время порадоваться яркому свету.
Синонимы, то есть слова, пишущиеся по-разному, но имеющие сходное значение. Во время болезни не обойтись без градусника. Ведь именно термометр поможет понять, насколько высока температура больного.
Антонимы - слова, имеющие противоположное значение. Человек должен ценить друзей. Иначе может сложиться ситуация, при которой в окружении останутся одни недруги.
Описательные обороты , которые заменяют слово в предыдущем предложении. Недалеко построили шоссе. Эта стремительная река жизни прочно связала населённые пункты друг с другом.

Морфологические средства

Средства связи Примеры
Личные местоимения 3-го лица (это местоимения ОН,ОНА,ОНО,ОНИ в разных падежах). Эти местоимения во втором предложении употребляются вместо какого-то слова в первом. Помните, что предложения с местоимениями 1 и 2 лица- не будут ответами, только 3 -го лица! Я пригласила свою подругу в театр. Она не видела новой постановки.
Указательные местоимения (ТАКОЙ,ТОТ,ЭТОТ и другие в различных родах и падежах) Мне очень нравятся красивые леса в этих местах. Кажется, что таких лесов нет нигде.
Местоименные наречия (ТАМ, ТУТ, ТАК, ТОГДА и др.) Нужно было делать вид, что он занят работой. Так он и делал.
Союзы (чаще всего сочинительные) Все были рады празднику. Но только Сергей сидел, пригорюнившись.
Частицы. Всем очень понравился спектакль. Только Ирина, как всегда, была чем-то недовольна.
Единство видовременных форм глаголов . Все решили праздники провести вместе. Сообща составляли программу, продумывали номера, подбирали музыку (все глаголы стоят в прошедшем времени).
Степени сравнения прилагательных и наречий. Билеты на самолёт купили сразу. Лучше и не придумаешь.
Наречия Вдруг загремел гром. Потом сверкнула молния. Затем полил такой ливень, что улицы города вмиг опустели.

Местоимение - это самостоятельная часть речи, которая используется вместо имени существительного, прилагательного, числительного, наречия или его характеристики и указывает на них, их отношение к иным предметам, явлениям и пр. В русском языке местоимения можно разделить на личные, возвратные, притяжательные, вопросительные, относительные, указательные, определительные, отрицательные, неопределённые. Разряды местоимений в таблице:

Личные я, ты, он, она, оно, мы, вы, они

Возвратное себя

Притяжательные мой, твой, свой, ваш, наш, его, её, их

Вопросительные кто, что, какой, чей, где, который, откуда, сколько, каковой, каков, зачем

Относительные кто, что, какой, который, чей, сколько, каковой, каков, зачем, когда

Указательные тот, этот, столько, такой, таков, сей, там

Определительные всякий, каждый, сам, самый, любой, иной, другой, весь

Отрицательные никто, ничто, никакой, ничей, некого, нечего, незачем

Неопределенные некто, весь, нечто, некоторый, несколько, кто-то, что-нибудь, какой-либо и пр.

Синтаксические средства

Средства связи. Примеры.
Вводные слова и конструкции. Во-первых , необходимо выучить теорию. Во-вторых, срочно выполнять тестовые задания. Только тогда можно успешно подготовиться в ЕГЭ.
Неполные предложения. Сегодня был сложный день, потому что писали контрольную. По математике.
Синтаксический параллелизм, одинаковое построение двух предложений, расположенных рядом. Молодым - везде у нас дорога. Старикам – везде у нас почёт.
Парцелляция , то есть дробление предложения на отдельные части. Чтобы быть счастливым в жизни, нужно иметь доброе сердце, высокую душу. Хороший характер.
Порядок слов (прямой - обратный). Чтобы доказать свою правоту, я вернусь. Вернусь я, объясню, и ты поймёшь, что я был прав.

Таковы основные средства связи предложений в тексте. Однако надо помнить, что часто в задании отмечено, что во втором предложении - сразу два средства для связи, например, личное местоимение и лексический повтор. Поэтому будьте внимательны, выполняя задание № 23, в выбранном предложении должны быть обязательно оба средства связи, если они указаны в задании.

Существует несколько типов связи предложений друг с другом в тексте. В зависимости от того, какой тип связи, используются те или иные средства, о которых говорилось выше.
Рассмотрим данные типы.

Замятина С.В.
преподаватель СКТиС, г. Иркутск

Лексика с точки зрения ее употребления

Окрашенность лексики

Лексика , употребляемая всеми носителями языка при любых условиях речевого общения, называется нейтральной, общеупотребительной или межстилевой . Такие слова обладают основным лексическим значением, или семантикой, и могут быть любой частью речи (дорога, семья, книга – сущ .; белый, родной, умный – прилаг .; знать, работать, учиться – глаг.; два, первый, четверо – числ.; быстро, высоко, очень – нареч.; который, мы, свой – мест .)

Слова, не являющиеся нейтральными, называют окрашенными . Лексика, употребляемая в зависимости от ситуации (письменная речь, официально-деловые отношения, обиходно-бытовая сфера употребления и т.п.), называется ситуативно или стилистически окрашенной. Лексика может быть окрашена и происхождением , с этой точки зрения слова бывают устаревшими и новыми .

Особую группу окрашенной лексики составляют слова, имеющие эмоционально-экспрессивную окраску (эмоциональность – выражение чувств, экспрессивность – выражение оценки говорящего). Слова этого типа выражают определенное отношение к предметам или явлениям, в словарях их сопровождают пометы: высок., ласк., шутл., ирон., неодобр., пренебр., презр., бран..

БОРЗОПИ´СЕЦ, -сца, м . (ирон .). Человек, который пишет быстро, наспех и поверхностно.

БУЛЬВА´РЩИНА, -ы, ж. (пренебр .). Бульварная литература.

БОЛЯ´ЩИЙ, -его, м . (разг.. шутл .). О человеке: то же, что больной (в 5 знач.). Ну как наш б. себя чувствует? // ж . боля´щая, -ей.

БЕЛОРУ´ЧКА , -и, м . и ж . (разг., неодобр .). Человек, который чуждается физической или вообще трудной работы.

БАЛДА´ , -ы´ , (прост. бран .). Бестолковый человек, дурак.

БАНДЮ´ГА , -и, м. и ж . (прост. презр .). То же, что бандит.

ХАЛЯ´ВА, -ы и ХОЛЯ´ВА , -ы, ж .: на халяву (холяву) (прост. груб .) – 1) кое-как, небрежно; 2) бесплатно, задаром.

Задание . Ниже приведены слова, которые могут употребляться с разной стилистической окраской – в зависимости от значения. Определите в данных примерах окраску слов:

Ворота (нейтр., высок.) – Закрывай ворота. Враг разбит у ворот Ленинграда.

Вытянуть (нейтр., разг.) – Я здесь долго не вытяну. Проволоку вытянули. Дым вытянуло из комнаты. Вытянул плетью по спине.

Дорога (нейтр., высок.). – Идти дорогами побед. Сократи дорогу.

Драть (разг., прост.). – Драть зубы. Драть во все лопатки.

Насолить (нейтр., разг.). – Насолить грибов. Насолить соседке.

Нагрянуть (разг., высок.). – Нагрянула беда. Нагрянули гости.

Пожирать (прост., высок.). – Пламя пожирало своды церкви. Что ни приготовлю, всё пожирают за милу душу.

Лексика, окрашенная происхождением

Употребление лексикиможет быть ограничено происхождением , с этой точки зрения выделяют слова устаревшие и новые .

Существует две причины утраты слова в языке:

1. слово уходит вместе с понятием, им называемым (боярин, мытарь, алтын, пищаль, опричник, пятилетка, ликбез) – такие слова называются историзмы ;

2. слово было вытеснено синонимом (перст, доселе, алкать, токмо, глаголать, выя, пиит) – такие слова называются архаизмы . Использовать такую лексику допустимо только в книжных стилях (преимущественно в литературно-художественном).

БЛУДНИ´ЦА , -ы, ж . (стар.). Распутная женщина.

БЕСЧЕ´СТЬЕ , -я, ср . (устар). Поругание чести, оскорбление. Нанести б. кому-н.

Новые слова – неологизмы – появляются, как обозначение появляющихся в жизни новых явлений, предметов (гаджет, шоп-тур, айфон).

Задание. Определите окраску слов с точки зрения происхождения.

Нигилизм, баюльная песня, комдив, галера, мелкоскоп, примарсился, лобзание, красавлюсь, воевода, сердитки, нырьба, мокресс, отроковица, вотчина, вытонуть, отопительство, боярин, блюдаж.

Старославянизмы

Старославянизмы – это слова, заимствованные из старославянского (древнеболгарского) языка, первого литературного языка славян.В русском языке существует множество слов, заимствованных из старославянского языка.

Старославянизмы имеют ряд отличительных признаков фонетического, лексического, морфологического характера.

К фонетическим признакам старославянизмов относят:

    неполногласие -РА-, -ЛА-, -РЕ-, -ЛЕ- в корнях слов между согласными. В русском языке им соответствуют полногласные сочетания ОРО, ОЛО, ЕРЕ, ЕЛЕ (ЕЛО): врата - ворота, плен - полон.

    сочетания РА- , ЛА- в начале слова перед согласными соответственно русские словам С РО- , ЛО-: равный - ровный, ладья - лодка, разный - розница.

    сочетания ЖД вместо русского Ж : одежда - одежа, чуждый - чужой, рождаться - рожать.

    наличие звука Щ в соответствии с русским Ч : мощь - мочь, освещение - свеча, денно и нощно - ночь.

    начальное Е- вместо О : един - один, есень - осень.

    начальное Ю- вместо У : юноша - уноша, юродивый - урод.

    начальное А- вместо Я : агнец - ягненок, азъ - я.

    отсутствие перехода е в о после мягких согласных перед твердыми: небо - нёбо, перст - напёрсток, падеж - падёж.

Словообразовательные признаки:

    приставки из- (ис-), низ- (нис-), воз- (вос-), чрез- (чрес-), пред-, пре, со- : излить, испить, вознести, восходить, препятствие, предвещать, согласие.

    суффиксы -тель у существительных со значением действующего лица (создатель, хранитель, учитель), -чий (кормчий, ловчий), -тай (глашатай, соглядатай), -енец (младенец, первенец), -ство (свойство, пространство), - тва (битва, молитва), -ние (чтение, бдение), -есн (чудесный, словесный), -знь (жизнь, казнь), -ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ - (растущий, лежащий, говорящий).

    наличие в качестве первого составного компонента сложных слов основ бого-, благо-, добро-, суе- (богословие, злословие, благословение, суеверный).

Задание. Вставьте пропущенные буквы, расставляя ударение и обозначая корни; укажите проверочные слова.

Возгл...с,

вол…синка

укор…тить,

вр…тарь,

прегр…дить,

сокр...щение,

б…родатый

свор…тить,

разв…рот,

гор…жане,

провозгл…сить,

гл…варь,

гр...жданин

вл…стелин,

гол…вокружение

Слова с полногласным сочетаниями -ОРО- -ОЛО- надо проверять словами с полногласием ст оро жить – ст оро ж не ст ра ж ; слова с неполногласным сочетаниями -РА- -ЛА- надо проверять словами с неполногласием ог ла сить – ог ла ска не г оло с .

Задание . Найдите в стихотворении старославянизмы.

Я задремал, главу понуря,

И прежних сил не узнаю;

Дохни, господь, живящей бурей

На душу сонную мою.

Как глас упрека, надо мною

Свой гром призывный прокати,

И выжги ржавчину покоя,

И прах бездействия смети.

Да вспряну я, тобой подъятый,

И, вняв карающим словам,

Как камень от удара млата,

Огонь таившийся издам! А. К. Толстой

Стилистически окрашенная лексика

Все стили русского языка имеют свои особенности и в морфологии и в синтаксисе, но легче всего стиль распознается по лексике. Чтобы грамотно использовать все лексические богатства языка, следует быть внимательным при выборе лексических средств, в случае затруднений нужно обращаться к словарям.

Словарная помета – это своеобразный паспорт слова и культурный человек должен уметь читать словарные пометы.

Стоит отметить, что отнесение слов к определенному стилю, (к высоким, книжным и т.п.) не предполагает отчетливых границ между разрядами. У одних слов стилистическая окраска проступает ярче, у других она менее заметна, поэтому вы можете встретить несовпадение помет в различных словарях.

Значение некоторых помет:

нейтр . – означает, что слово может употребляться любым носителем языка в любой речевой ситуации;

БУЛЬВА´Р , -а, м . Широкая аллея посреди городской улицы или вдоль набережной. Гулять по бульвару. Приморский б. // прил. бульвáрный , -ая, -ое.

книжн . – означает, что слово характерно для письменного, книжного изложения; часто эти слова, особенно иноязычные по происхождению, являются синонимами к словам нейтральной лексики;

БЫТИЕ , -я´ , ср. (книжн.). 1. Жизнь, существование. Радость бытия. 2. Совокупность материальных условий жизни общества. Б. определяет сознание. // прил. бытúйный , -ая, – ое (к 1 знач.; спец).

высок . – означает, что слово придает речи оттенок торжественности, свойственной публицистической, ораторской, а так же поэтической речи; высокие слова – разновидность книжных слов;

БЫЛО´Й, -á я, -óе (высок.). 1. Минувший, прошлый. Былая слава. Былые времена . 2. былóе , -óго, ср . То же, что прошлое (во 2 знач .). Вспомнить былое, Образы былого .

офиц . – означает, что слово свойственно речи официально-деловых отношений, а так же речи канцелярско-административной (вкладчик, акт, начисление, в целях обеспечения) ;

БРИ´ФИНГ , -а, м . (офиц.). Короткая пресс-конференция. Провести б.

публ. означает, что слово относится к публицистической, ораторской речи, используется преимущественно в средствах массовой информации, в речи политиков (репортаж, мракобесие, президент, правофланговый, клика, капитаны воздушных кораблей );

спец., проф., науч . – эти пометы обозначают принадлежность слова к определенному кругу профессионального (научного, технического и т.п.) употребления;

БОЕКОМПЛЕ´КТ , -а, м. (спец). Количество боеприпасов, установленное для единицы оружия или для боевой машины.

разг. означает, что слово свойственно обиходно-бытовым отношениям, оно не выходит из норм литературного языка, но сообщает речи известную непринужденность (огорошить, сгущёнка, барахлит, вприкуску, махнуть на дачу) ;

БОКОВУ´ШКА , -и, ж. (разг.). Небольшая боковая комната, помещение в стороне, сбоку от чего-н.

прост . – означает, что слово свойственно массовой разговорной речи, оно выходит за рамки норм литературного языка, такие слова придают речи шутливый, иронический, пренебрежительный, грубоватый оттенок, если используются намеренно, в остальных случаях характеризуют использующего их человека как малообразованную личность. (впритык, деповский, изгаляться, лузгать, нахлебаться, поломойка, спасу нет, трепач, хиляк)

БРАТА´Н, -а, м . (прост.) То же, что брат (в 1 знач.).

обл., диал . – такая помета сопровождает слова, распространенные на определенной территории, понятные только ограниченному кругу носителей языка.

БУРА´К, -á, м. (обл.). То же, что свёкла. // уменьш . Бурачóк, -чка, м . // прил . бурáчный , -ая, -ое.

Задание. Подберите к данным словам синонимы нейтрального стиля:

Завет, доколе, недуг, корыстолюбец, воитель, колесить, миропонимание, еёшний, крошечный, барахло, десница, отрок, кара, елозить, инсинуация, гаркнуть, ихний, губитель, жарынь, давешний, неисчерпаемый, заводила, спонсор, кривотолки, компоновать, лебезить, дурацкий.

Задание. Определите стилистическую принадлежность слов.

    Взыскать, морочить, деколонизация, вечерять, невыезд, нюнить, огорошить, гипотенуза, компоновать, даритель, залежалый, опознать, базар (разговор), ерошить, агрессия, обутки, лупцевать, уста, фраер, демократия, идеология, гаркать, давешний.

    Анабиоз, дичиться, надоумить, капитализм, индивидуум, вздорный, кажись, хвост (несданный экзамен), дачевладелец, загибать (обманывать), честолюбивый, головокружительный, мешкать, сожрать, задохлик, завраться, внеслужебный, загнать (продать), державный, нейтрино, жительство, доктрина, ведомство, импонировать, зазор.

Задание. Определите окраску слов.

1. Пособить, воитель, копытнула лошадь, маркетинг, доблесть, вменить, безвластие, пожива, сладостный, продналог, нарекание, доселе, биржа, весельчак, часикает, дошлый, знаток, зариться, рушник, мерило, авось, предаваться, затрещина, шкет, болерьянка, задверить, балерина (отмычка), сре́заться, местопребывание, хапнуть, газировка, сдатчик, импульс.

2. Дерзание, зело, ещёкнуть, морфема, кручина, нэпман, испитой, надлежит, радуга, журить, большак (старший брат), испросить, игруха, востребовать, песковатор, танцульки, сестра, исходящий, немало, лазурный, расист, тормозитель, провозгласить, загорать (простаивать), хлебать, лексема, улиционер, пластырь, язык, оксид, маленько, отправитель.

Задание. Данные просторечные слова распределите на две группы: одной чертой подчеркните слова с нарушением собственно языковой нормы (ударения, произношения, образования слов, их форм, словосочетаний, предложений); двумя чертами подчеркните слова с нарушением этической нормы (т. е. слова с пренебрежительной, уничижительной, презрительной оценкой, грубые, бранные слова). Устно подберите литературный эквивалент.

Болван, выпендрёжник, хворость, дрыхнуть,утроба, мурло, захребетник, дурак, олух, кляузник, задрипанный, ихний, свербеть, сквалыжничать, скукожиться, надуть, бренчать на гитаре, здорово шпарит по-английски, пособить, выпростаться, одень пальто, утёк из дома, гаркни его, едь быстрее, незнамо, хоть бы хны, лóжить, уведомúть.

Задание. Отметьте случаи употребление слов без учета окраски. Исправьте предложения.

I. 1. Ребята выбегают из класса радостные, с веселыми криками на устах. 2. Сняв пальто и головной убор, мама заглянула в комнату сына. 3. В грядущие годы самыми востребованными станут компьютерщики. 4. Директор отдал распоряжение перевести рабочих пятого цеха на сдельщину. 5. Хищения производились путем непосредственного изъятия продуктов из кладовки. 6. Новонайденные берестяные грамоты помогли выявить ряд особенностей языка новгородцев. 7. Ремонтом клуба руководил районный зодчий. 8. Простакова всячески стращает Софью. 9. В брошюре содержатся дельные советы о том, как надлежит обращаться с принтерами нового поколения. 10. Когда Хаммурапи откинул копыта, в Вавилонии началась лажа.

II. 11. Сколь это не странно, у нас нет контактов с этим институтом. 12. По дороге в общагу мы купили колбасу, конфеты и несколько хлебобулочных изделий. 13. Сперва я хочу кратко остановиться на сюжете повести. 14. Дом, построенный руками наших доблестных строителей, сдан досрочно. 15. Амортизационные отчисления надобно производить ежемесячно.16. Столярку нужно хранить в специально подготовленном помещении. 17. На завтрак я кушала бутерброд с сыром. 18. На ихней тусовке Анатоль, Долохов и Пьер конкретно прибалдели, взяли медведя и поперлись к актрисам.

К общеупотребительной лексике относятся слова, используемые (понимаемые и употребляемые) в разных языковых сферах носителями языка независимо их от их места жительства, профессии, образа жизни: это большинство существительных, прилагательных, наречий, глаголов (синий, костер, ворчать, хорошо ), числительные, местоимения, большинство служебных слов.

К лексике ограниченного употребления относятся слова, употребление которых ограничено какой-то местностью (диалектизмы), профессией (специальная лексика), родом занятий или интересов (жаргонная лексика).

Диалектизмы - это особенности диалектов, говоров, не соответствующие нормам литературного языка. Диалектизм - это диалектное вкрапление в русский литературный язык. В речи людей могут отражаться фонетические, словообразовательные, грамматические особенности диалекта, но для лексикологии наиболее важны диалектизмы, связанные с функционированием слов как лексических единиц - лексические диалектизмы , которые бывают нескольких видов Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Культура и искусство речи. Современная риторика. Ростов-на-Дону. 2001. С. 33..

Во-первых, диалектизм может обозначать реалии, существующие только в данной местности и не имеющие названий в литературном языке: тyес - «сосуд для жидкости из бересты», крoшни - «деревянное заплечное приспособление для переноски тяжестей».

Во-вторых, к диалектизмам относятся слова, употребляемые в определенной местности, но имеющие в литературном языке слова с тем же значением: дюже - очень, качка - утка, баской - красивый .

В-третьих, есть такие диалектизмы, которые совпадают в написании и произношении со словами литературного языка, однако имеют иное, не существующее в литературном языке, но характерное для определенного диалекта значение, например, пахать - «мести пол», пожарник - «погорелец», худой в значении «плохой» (это значение было в прошлом присуще и литературному языку, отсюда и сравнительная степень хуже от прилагательного плохой ) или погода - «ненастье».

Специальная лексика связана с профессиональной деятельностью людей. К ней относятся термины и профессионализмы.

Термины - это названия специальных понятий науки, искусства, техники, сельского хозяйства и пр. Термины часто искусственно созданы с использованием латинских и греческих корней и отличаются от «обычных» слов языка тем, что они, в идеале, однозначны в данной терминологии и не имеют синонимов, то есть каждому термину должен соответствовать только один объект данной науки. Каждое слово-термин имеет строгое определение, зафиксированное в специальных научных исследованиях или терминологических словарях.

Различают термины общепонятные и узкоспециальные. Значение общепонятных терминов известно и неспециалисту, что обычно связано с изучением основ разных наук в школе и с частым их употреблением в быту (например, медицинская терминология) и в СМИ (политическая, экономическая терминология). Узкоспециальные термины понятны только специалистам. Приведем примеры лингвистических терминов разного типа Земский А.М. Русский язык. М., 1994. С. 37.:

· общепонятные термины: подлежащее, сказуемое, суффикс, глагол ;

· узкоспециальные термины: предикат, фонема, субморф, супплетивизизм .

Термины принадлежат литературному языку и фиксируются в специальных терминологических словарях и толковых словарях с пометой специальное .

От терминов надо отличать профессионализмы - слова и выражения, не являющиеся научно определенными, строго узаконенными названиями тех или иных предметов, действий, процессов, связанных с профессиональной, научной, производственной деятельностью людей. Это полуофициальные и неофициальные (их иногда называют профессионально-жаргонными) слова, употребляющиеся людьми определенной профессии для обозначения специальных предметов, понятий, действий, зачастую имеющих названия в литературном языке. Профессионализмы-жаргонизмы бытуют исключительно в устной речи людей данной профессии и не входят в литературный язык (например, у типографских работников: шапка - «крупный заголовок», марашка - «брак в виде квадратика»; у шоферов: баранка - «руль», кирпич - знак, запрещающий проезд). Если профессионализмы включаются в словари, их сопровождает указание на сферу употребления (в речи моряков, в речи рыбаков и пр.).

К лексике ограниченного употребления относятся также жаргонизмы - слова, употребляемые людьми определенных интересов, занятий, привычек. Так, например, существуют жаргоны школьников, студентов, солдат, спортсменов, уголовников, хиппи и т. п. Например, в студенческом жаргоне хвост - «несданный экзамен, зачет», общага - «общежитие», шпора , бомба - «разновидности шпаргалок», в жаргоне школьников шнурки, предки, родаки - родители, кекс, пупс, бугор, перец, чел, чувак, хрящ, шняга - парень. Слова, входящие в разные жаргоны, образуют интержаргон (чмо, прикол, крутой, тусовка ) Земский А.М. Русский язык. М., 1994. С. 39..

Кроме термина жаргон, существуют также термины «арго» и «сленг». Арго - это специально засекреченный язык. В прежние века в России существовало арго бродячих торговцев - коробейников, профессиональных сборщиков пожертвований и пр. Сейчас можно говорить о воровских арго (перо - нож, пушка - пистолет). Сленг - это отличная от нормы литературного языка языковая среда устного общения, объединяющая большую группу людей. Существенным отличием сленга от жаргона является повышенная эмоциональность сленга и отсутствие в нем избирательности объектов для называния при помощи особых слов: сленг употребим практически во всех речевых ситуациях при неформальном устном общении людей. Так, можно говорить о молодежном сленге - средстве неформального общения молодежи в возрасте примерно от 12 до 30 лет. Сленг обновляется довольно быстро, причем источниками постоянного обновления сленга являются единицы жаргонов (за последние несколько лет молодежный сленг переключился с воровского жаргона как основного «поставщика» лексики на жаргон наркоманов),

Слова, относящиеся к лексике ограниченного употребления, нередко используются в художественной литературе для речевой характеристики героев, создания определенного колорита.

Устаревшим словам противопоставлены неологизмы - новые слова, новизна которых ощущается говорящими.

Языковые неологизмы - это слова, которые возникают как названия для новых предметов, явлений, понятий, не имеющих еще названий в языке, или как новые названия для уже существующих предметов или понятий.

Языковые неологизмы возникают следующими способами:

1) в языке возникает новое слово, новая лексическая единица. Она появляется через заимствование (шоп-тур, чартер, шейпинг, имидж ) или возникновение нового слова по существующим в языке словообразовательным моделям от «старого» слова (география лунография ) или неологизма-заимствования (маркетинг маркетинговый, компьютер компьютерный, компьютерщик, компьютеризация ) Белошапкова В.А. Современный русский язык. М., 1998. С. 29.;

2) у уже имеющегося в языке слова возникает новое значение, например, чайник - «неспециалист со слабыми навыками чего-либо», штрих - «паста для исправления текста», раунд - «фаза переговоров», пиратский - «нелицензионный», ракушка - «гараж». В дальнейшем это значение может оторваться и образовать новое слово-омоним.

Если предмет, понятие, явление, называемое неологизмом, быстро становится неактуальным, неологизм может не успеть стать общеупотребительным словом, освоиться языком, и это слово может сразу уйти в пассивный словарный запас, став историзмом. Такая судьба постигла многие неологизмы времен нэпа, первых лет перестройки (кооператор, гэкачепист, ваучер ).

Языковые неологизмы используются носителями языка в их повседневной речи, многим известны и понятны. Если существование языкового неологизма оправданно, довольно скоро неологизм входит в активный словарный запас и перестает осознаваться как новое слово. Однако создание новых слов, словотворчество возможно и в иных ситуациях: художественное слово, ситуация дружеского общения, речь ребенка, еще не до конца овладевшего лексическим запасом русского языка. Взрослый человек, поэт, писатель сознательно прибегает к словотворчеству, чтобы сделать свою речь более выразительной или чтобы обыграть богатые словообразовательные возможности языка, ребенок делает это бессознательно. Результаты такого словотворчества носят название индивидуальных (контекстуальных, авторских) неологизмов . Так, находим у А. С. Пушкина слова огончарован, кюхельбеккерно , у В. В. Маяковского: любеночек, испешеходить, синеветь, молньиться .

Основу русского литературного языка составляет лексика общенародная, или общеупотребительная. Это слова, которые не имеют ограничений в употреблении и широко распространены в речи всех людей.

Кроме общеупотребительной лексики, в языке существуют слова, имеющие ограничения в употреблении: диалектизмы ограничены территорией употребления, жаргонизмы - социальной группой, а специальные слова (термины и профессионализмы) - принадлежностью к сфере профессиональной деятельности.

Диалектизмы - это слова, бытующие в народных говорах, диалектах. Распространение и употребление диалектизмов ограничено территорией, на которой проживают носители говора. На юге России скажут не тропинка, а стёжка; не петух, а кочет; не говорит, а гутарит. В северных говорах вместо глагола говорить употребляют глагол баляситъ. К диалектизмам относят не только слова, не принадлежащие к нормированному литературному языку, но и некоторые диалектные формы общеупотребительных слов: он не- сеть (вместо несёт), у мене (вместо у меня), вернула- ся (вместо вернулась) с Москвы (вместо из Москвы), а также слова, отличающиеся диалектным произношением: вдру[х - произношение [х] на месте [к], га[о]г[о]в[о]р1Ш - оканье.

Жаргонизмы ограничены не местом употребления, а социальной группой людей, их употребляющих. Внутри группы существуют общие интересы, увлечения или общие предметы обсуждения, и между говорящими возникают слова, которые дублируют общеизвестные названия предметов, признаков, действий. Например, широко распространён молодёжный жаргон: предки (родители), кайф (наслаждение), крутой (особенный или авторитетный), париться (стараться), напрягаться (волноваться, беспокоиться). В XIX веке существовал жаргон торговцев и ремесленников: суман (хлеб), тузлук (соль), дряба (вода). Вне социальной группы жаргонные слова употреблять не принято, да и членами сообщества они употребляются только как разговорные, причём низкого стиля речи.

Термины - это официальные наименования специальных понятий какой-либо профессии или отрасли науки. Термин - строгое, точное название, которое необходимо для однозначного определения предмета, свойства или процесса: барицентр (математика - ‘центр тяжести геометрической фигуры’), изохроматический (физика - ‘одинаковоцветный’), ратифицировать (дипломатия - ‘утвердить договор решением высшего органа государственной власти’). Необходимое свойство термина - однозначность; именно поэтому в большинстве своём терминами являются иноязычные заимствованные слова: у них в русском языке нет родственных слов и, как правило, нет омонимов, т. е. их не с чем спутать. В отличие от других слов, термины поддаются сознательному регулированию: термин можно создать, от него можно отказаться. Употребление терминов - признак научного или официально-делового стиля речи.

Профессионализмы - полуофициальные или неофициальные названия, принятые в устной речи людей какой-либо профессии. Журналисты называют статью, помещённую в нижней части газетного листа, подвалом. В речи автомобилистов кирпич - это знак, запрещающий проезд. Лесопромышленники и торговцы пиломатериалами называют четвертью доску, которая обрезана специальным образом для стыка с другой доской. Профессионализмы не всегда заменяют официальное общепринятое название, часто с их помощью известные понятия уточняются. Так, в речи охотников бурый медведь может быть назван по-разному: овсяник (медведь, истребляющий овёс на полях), пестун (медведь старше одного года), пест (старый медведь). Неофициальный характер, употребление в разговорном стиле речи - этим отличаются профессионализмы от терминов.

Слова, имеющие ограниченную сферу употребления, не следует использовать в литературной речи, особенно в письменных жанрах. Исключение составляют термины. Диалектизмы, жаргонизмы и специальные слова иногда употребляются в произведениях литературы с целью создания необходимого художественного эффекта.

Т31. Слово ответчик, употреблённое юристом, - это:

  • 1) диалектизм
  • 2) жаргонизм
  • 3) профессионализм
  • 4) термин

Т32. В каком высказывании употреблён профессионализм?

  • 1) Больному нужно проколоть витамины.
  • 2) Овощи надо хорошо перетушить.
  • 3) Учащийся протянул со сдачей реферата.
  • 4) Необходимо прокопать на полтора метра.

Правильный подбор слов в устной и письменной речи в разных ситуациях требует большой острожности и многих знаний. Одни слова абсолютно нейтральны, а потому их можно употреблять в любой жизненной ситуации. Другие, наоборот, несут определенную эмоциональную окраску, и могут как подчеркнуть те чувства, которые желает выразить говорящий, так и выдать то, что он хотел бы скрыть от окружающих.

Есть и отдельная категория слов, относящихся к так называемой лексике ограниченного употребления. От общеупотребительной лексики она может отличаться, например, территорией своего распространения или сферой профессиональной деятельности, к которой она относится, или социальной группой, прибегающей к данным выражениям. Поэтому очень важно понимать, что является общеупотребительной лексикой, а какие слова относятся к лексике ограниченного употребления (схема приведена ниже). В первую очередь следует разобраться разделением словарного состава русского языка.

Общие сведения

Заводя разговор о разделении лексического состава русского языка на группы, в первую очередь говорят о лексике общей и лексике ограниченной сферы употребления. Последняя, как уже было сказано, подразделяется на диалектизмы, профессионализмы и жаргонизмы, куда входят как слова, используемые "деклассированными элементами", так и обыкновенный молодежный сленг, а первая является более монолитной и делится лишь на две группы: стилистически нейтральную лексику и эмоционально окрашенную. Руководствуясь этой классификацией, можно наметить для себя примерные рамки использования тех или иных слов.

Лексика общего употребления

Данная категория - наиболее обширная, включающая в себя основной лексический запас русского языка, фактически представляющая собой его лексическое ядро. Это часть словарного фонда еще называется общенародной, поскольку слова общего употребления используют в своей речи и понимают все носители русского языка или их подавляющее большинство. Это - своего рода база литературного языка, использование которой возможно как в устной, так и в письменной речи. Более того, именно лексика общего употребления является тем фундаментом, на котором потом располагаются элементы лексики ограниченного употребления - термины, сленг, профессионализмы.

В качестве примеров можно привести следующие слова: идти, есть, работать, читать, книга, еда, вода, фрукт, животное, зима, весна, лето, слово, девушка, голова и другие.

Кроме этого? лексику общего употребления можно разделить на две обширные группы: стилистически нейтральные слова и эмоционально окрашенные. Последняя чаще встречается в устной речи, публицистическом или художественном тексте. Она делает речь более живой, не дает ей становиться похожей на сухой текст словарной или энциклопедической статьи, помогает выразить чувства говорящего или отношение автора статьи к тому, о чем он пишет.

Следует также отметить, что между общеупотребительной и лексикой ограниченной сферы употребления постоянно происходит взаимообмен. Иногда нейтральные слова переходят в категорию жаргонзимов или профессионализмов, а, к становятся лексикой общего употребления.

Лексика ограниченного употребления: виды

Эта часть лексического состава русского языка включает в себя несколько групп, внутри которых также можно произвести некоторое разделение. В лексику ограниченного употребления, к примеру, входят слова, присущие каким-либо диалектам, специальная лексика, которая включает в себя термины и профессионализмы, любой жаргон (в том числе и сленг). При этом первый и последний виды не входят в литературную норму русского языка и зачастую используются лишь при устном общении.

Диалектная лексика

Язык в каждом отдельном регионе страны имеет свои определенные особенности: фонетические, грамматические и, конечно же, лексические. Зачастую именно лексические особенности сильно осложняют для приезжих понимание речи местного населения. В целом диалектную лексику можно поделить на несколько групп:

  • фонетические диалектизмы;
  • грамматические диалектизмы;
  • лексические диалектизмы.

Фонетические диалектизмы отличаются от литературной нормы только произношением слов, а потому не слишком осложняют понимание сказанного. Как пример - замена звука "ц" на звук "ч" и наоборот в некоторых северо-западных говорах: целовек, немчи. Или характерное для южных говоров смягчение слога "ка": бочкя, Ванькя.

Грамматические диалектизмы - это слова, употребляемые иначе, нежели в нормированном варианте языка. Например, для южнорусских говоров характерно использование в женском роде тех слов, которые, согласно литературной норме, являются словами среднего рода: вся поле, чья мяса.

Лексические диалектизмы наиболее специфичны, часто именно по ним отличают говор одной местности от говора другой местности. В диалектной лексике выделяют особую группу, называемую этнографизмами, - словами, которые обозначают предметы и понятия, характерые для определенной местности. Такие слова часто используются в художественной литературе, за их счет художественному тексту придается особая выразительность, а речи персонажей - достоверность, "натуральность".

Специальная лексика

К словам лексики ограниченного употребления относятся и профессионализмы, употребляемые исключительно в определенной сфере деятельности. Часто такими словами оказываются общеупотребительные слова, которые приобрели дополнительное значение, понятное всем представителям какой-либо профессии. При этом часть профессионализмов является неофициальным наименованием какого-либо предмета или процесса, а официальное наименование уже будет являться термином.

Например, термин, употребляемый для обозначения застывшего в ковше металла, - настыл, но при этом сами металлурги называют его "козел". В данном случае именно "козел" будет профессионализмом.

"Шкурка" - профессионализм, употребляемый и вне среды специалистов. Соответствующим официальным наименованием будет "наждачная бумага".

Стоит отметить, что профессионализмы менее "системны" - они рождаются в устной речи, существуют некоторое количество времени, а затем исчезают, заменяясь новыми словами. Но иногда они закрепляются, становясь полноценными терминами. Между профессиональными словами и терминами происходит обмен, подобный обмену между общей лексикой и лексикой ограниченного использования, - часть слов постоянно переходит из одной группы в другую.

Подвид специальной лексики - термины

Термин - слово, обозначающее определенный предмет или понятие, и, как правило, не имеющее дополнительного значения, однозначность является обязательной чертой для слов этой категории, а терминологическая "база" какой-либо сферы охватывает все предметы, явления и процессы, имеющие в ней место. В отличие от других слов и их значений, термины создаются специально. Тщательная работа над ними подразумевает устранение и установку четких рамок его использования, его соотношения с другими терминами из этой сферы деятельности.

Жаргон

Арго, или, как его еще называют, жаргон, - это тот пласт лексики русского языка, употребление которого характерно для определенных социальных групп, это слова, понятные лишь "своим". Со временем часть жаргонных слов просачивается в лексику общего употребления, становясь словами, которые используют все носители языка, вне зависимости от социального положения и круга общения. Примерами могут служить слова жулик, шустрый, липа (в значении "фальшивка").

Встречаются и в художественной литературе, выполняя примерно ту же роль, что и диалектная лексика. За счет них речь выдуманных персонажей становится более натуральной. Кроме этого, с их помощью автор может воплотить стилистическую задумку и общий замысел произведения, что вполне оправдывает использование "сниженной" лексики.

Например, в романе "После свадьбы" Гранина в речи главных героев можно встретить выражение "Это я в порядке трепа", то есть "Это я просто болтаю ни о чем".

Молодежный сленг

Так как молодежь является довольно обширной социальной группой, то ее сленг стоит вынести отдельным пунктом, поскольку он весьма обширен, даже если не касаться сленга разнообразных субкультур и течений. Здесь можно найти множество примеров "переосмысления" слов общеупотребительных, именно поэтому "тачка" становится синонимом слова "машина", родители становятся "предками", а про незаметно ушедшего человека говорят "он слинял".

Отдельной группой являются слова студенческого сленга. Поэтому за нерадивым учащимся плетутся "хвосты" несданных экзаменов, в зачетке - гнездо "удавов" (оценка "удовлетворительно"), а "опаздывающая Степа" или "стипуха" оказывается всего-навсего стипендией, которую никак не дождутся товарищи студенты.

Заключение

Подводя итог, можно сказать, что лексический запас русского языка невероятно обширен и со временем только обогащается. Более того, деление слов на какие-либо группы весьма условно, потому что процесс перехода слов из одной категории в другую непрерывен и неизбежен. Он помогает избежать создания жестких рамок и излишне строгих правил употребления того или иного слова, оставляя говорящему простор в выборе средств, соответствующих цели конкретного высказывания.